-out

Famous hug scene from the movie, A Streetcar Named Desire.
my time, honey
my time is sadly
running out
do not cry,
do not shout,
the beat,
you dropped on my chest,
the kiss,
you put on my lips;
that's
what I'm all about.

Yılan

Tango by Isabel Muñoz.
içimdeki yılan,
kuytu
köşelerde
yuvalanan
zehirsiz,
uzun bir yılan,
diliyle koklayan
güçlü
sarmalayan
sıcakkanlı bir yılan,
serin bir ten
arayan.

Adım

haydi maskeni tak
ne denli canın yansa da
bir adım daha at
ne gözlerin tam görüyor,
ne de nefesin rahat
hayat balı avcundan aksa da
bir
adım
at.
harekette değil
sende
bütün kabahat,
dökmeden
doldur,
azaltmadan
boşalt.
ya adım at,
ya
kalk
yerine
yat.

Kadın

David Lynch and Isabella Rossellini by Helmut Newton.
iyi bir kadına
rastladığında
onu yaşa,
uyuma,
sabahla
onu kokla
tıkırtılarını dinle
her adımında
onu sesinle okşa
iyi bir kadına
baktığında
rahatla,
korkma.
nefesi
adam eder seni
ne kadar
eksik
olsan da.

An

bir an var,
koltuğumda oturduğum
nefes verip kalbimi duyduğum
bir an var,
hem yaşayıp hem öldüğüm
okumaya gayret ederken uyuduğum
hayatım küçük;
bir nefes,
bir kitap,
bir de koltuğum
bir de
kalbim,
durmasından
korktuğum.

Saç

saçların simsiyahtı tatlım
saçlarınla,
denizden
tane tane
tuz taşırdın
saçların dalga dalgaydı tatlım
saçlarınla,
keskin rüzgarı
dansa kaldırırdın
saçların dondurucu bir gece tatlım
beyazlar,
benim yıldızlarım
bırak kalsınlar,
istersem
onları
ben
toplarım.

Sakız

Provided from Erin Austin's blog.
tadı kaçmış
bir sakız
gibisin,
çenemi yoruyorsun
ısırıyorum,
acıtamıyorum
salya salgılıyorum,
tadını alamıyorum
ağzımda tutuyorum,
tükürmüyorum.

Tatlım

doğalgazı kapat tatlım
buz gibi olsun ev
kabloları kopart tatlım
karanlıkta kalsın her yer
elbiseni çıkart tatlım
ürpersin çıplak memeler.

Umut

ne olur koyma beni
kendinden
uzağa,
mana buluyorum bakınca
çöp deyip
attıklarına
saklama benden
ayağındaki kiri
orada kalmış
seni
getiren yolun
gizli izi
aldığın her lokmadan bir de bana ver
açlığım bende baki;
alsın isterim dudağım
dudağından
haber
katlayıp çantana koyamasan da
götür sözlerimi,
unutulmasınlar
masanda,
bunaltan gecelerde uyanınca
ne olur
bazen
beni
de
hatırla.

Köşe 2

bir köşe var,
kimse bilmiyor;
ahşap duvarlı,
yerde siyah bir kablo sarılı,
bir de sandalye var;
ayrık bacaklı,
o sandalye
senin
seni sakladığım yerde
kimse bulmuyor,
sen dahi
bazen
şüphe ediyorsun,
satırların arası
karanlık ve derin,
anlasaydın
öperdin.

Perspektif

Vivien Leigh and Clark Gable, kiss scene from Gone with the Wind.
her adımda
sana
yaklaştığım halde
küçülüyorsun
bence
küçük büyüler
yapıyorsun
mesela,
tam yanında duruyorum
başını yukarı kaldırıp
bakıyorsun,
küçülüyorsun
mesela,
merdivenden çıkarken
arkamdan yürüyorsun
küçülüyorsun
küçük
adımlar atıyorsun,
sesini alçaltıyorsun,
açıları daraltıyorsun,
yükselerek öpüyorsun,
küçülüyorsun
küçülünce
sızmak daha kolay
biliyorsun
bence
küçük büyülerle
beni büyütüyorsun
ben yaklaştıkça
sen
ne
güzel
küçülüyorsun.

Fall

I call you evening
You call me spring
Then we fall
In a pile of snow
But we're not fallen, at all.

Yağmur

Maria Schneider's Bath scene from the movie, Last Tango in Paris.
yağmur gibisin
duvarlara yakın yürüyorum
gözlerimi saklıyorum
yağmur gibisin
başımı öne eğiyorum
adımlarıma dikkat ediyorum
yağmur gibisin
sanki sakinken daha iyisin
koşsam kurtulurum diyorum  
yağmur gibisin
küçük dokunuşların kaçınılmaz ve serin
hoşuna gidiyor olmalı bedenim.

Kurt

Provided from The Cyclic Librarian. 
kalbimdeki kurt yeniği
güneşsiz bir sabahta
ıssız bir mahşer gerginliği. 
neyse ki
akşamları biliyorum,
sabahki tadını
çok merak ediyorum.
boşlukta
izini
sürüyorum.
bir kurt gibi
kokluyorum.
kalbimde
dikenli bir sarmaşık
gibi
kurt yeniği.
bir
kurt
gibi
inliyorum.
neyse ki
akşamları biliyorum.

Av

aynı sürüde avlansak
koşsak aç aç
terlesek,
koklasak birbirimizi
baksak aç aç
güçlerimizi sınasak
ölçülü davranmasak
yaralansak
beraber kanasak
sonra
bir sigara yaksan
üflesen dumanı
yere atsan bitmeden
biri alır belki yerden
sonra
belki aşık olur sana
sigaraya sinmiş
dudağındaki nemden
sonra
yüz vermesen ona
beni öpsen
konuşur gibi öpsen
sonra
birlikte karnımızı doyursak
aynı sürüde avlansak,
ağzımızla
bir şeyleri kanatsak
bana garip garip baksan
biraz koklasan
uyusak
güneş doğmadan.

Küçük

A piece from 'follow the leaders' by Isaac Cordal.
biz
küçük insanlar,
küçük sözlere
darıldık.
küçük dertlerimizi
küçük öpücüklerle
çözünce
küçük kollarımızla
sarıldık.
küçük
ve
insandık.
küçük güneşli sabahlara
küçük gözlerimizi
zor
açtık.
biz
küçük insanlar
küçük ruhlarımız için
küçük şehvetler aradık
uyanamadık
uyarıldık.
biz küçük insanlar
küçük yargılara vardık
sandık,
sanıldık,
yanılmadık.
büyüklerimizin
yolundaydık.
biz küçük insanlar
kocaman
gözlerimizle
küçük insanlara
büyük
baktık.
anlamadık
ama
baktık.
bıkmadık.
baktık.
batmadık.
kocaman
baktık.
küçük yaramazlıklar
yaptık.
küçük kafalarımızla
büyük cehennem ateşleri yaktık.
biz
küçük
insanlar
kendimizi
tek sandık.
hepimiz
aynı
küçük
sandıktaydık.
küçük
kalabalık.
çoğalarak
küçük
kaldık.
biz küçük
insanlar
küçük
göz yaşları ile kutsandık
küçük
güzel ayaklarımızla
uygun ve
asi
adımlar attık.
dev
bir
aynanın
karşısındaydık.
yansıyan
küçük
ışınları
kocaman
gözlerimizle
kaptık.
küçük
insanlara
fazla
geldi
cennetteki
büyük
yalnızlık.

Bukle

güneşte
fırtınalar kopuyor
dünyayı
yutacak
büyüyüklükte
bırak
saçların da uçsun
ve çarpsın
güzel
yüzüne
gözlerim kamaşsın
ışıklı
buklelerin
derinliğinde.

Arz

Provided from Valerie Atkinson's blog.
denge aramıyorum
arzın ile arzum arasında.
talep etmiyorum,
talip olmuyorum,
okuyor
ve soluyorum.
bana serin nefesini yolla,
solma.

Master


I've rewritten Efendi in English for a friend on educational purposes:
as if you own your body but no name within
he claws and rips your tender skin.
until you get his orders you're silently waiting
you will catch and bring back the words he was throwing
for giving the exact number on his demand
you're counting your heartbeats; so obedient.
his indications, you're respectfully following
as if you're inhaling what he's exhaling.
you're grateful to your master for his justice
when the collar on your neck brutally squeezes.

Arz-u

gökyüzü üstümüze düştü
diyorlar,
güneşi saçına tak be canım
gözlerin bana küstü
diyorlar,
nurumu karnında yak be canım
kararı kesinmiş, gitti
diyorlar,
uzaktan da olsa bana bak be canım.

Perihan

bir kanat kırılınca
iki can yerde kalır.
perilerin sultanı da
eşiyle hep masadaydı,
tek kızının düğününde
yüreğiyle göğe ağdı,
gövde ile dönülmüyor
hakikat kapısın' semahı.

B-ağla

gözlerini bağla,
ellerini bağla,
beklet,
kokla,
dokunma.
adı unutulacak ama
göz yaşlarını
hatırla.

Igloo

Provided from Stuffpoint.

It's another lazy Sunday and I'm again sharing a Bukowski poem named Igloo.
Love animals ;)

his name was Eddie and he had a
big white dog
with a curly tail
a huskie
like one of those that pulled sleighs
up near the north pole
Igloo he called him
and Eddie had a bow and arrow
and every week or two
he'd send an arrow
into the dog's side
then run into his mother's house
through the yelping
saying that Igloo had fallen on
the arrow.
that dog took quite a few arrows and
managed to
survive
but I saw what really happened and didn't
like Eddie very much.
so when I broke Eddie's leg
in a sandlot football game
that was my way of getting even
for Igloo.
his parents threatened to sue my
parents
claiming I did it on purpose because
that's what Eddie
told them.
well, nobody had any money anyhow
and when Eddie's father got a job
in San Diego
they moved away and left the
dog.
we took him in.
Igloo turned out to be rather dumb
did not respond to very much
had no life or joy in him
just stuck out his tongue
panted
slept most of the time
when he wasn't eating
and although he wiped his ass
up and down the lawn after
defecating
he usually had a large fragrant smear of
brown
under his tail
when he was run over by an
icecream truck
3 or 4 months later
and died in a stream of scarlet
I didn't feel more than the
usual amount of grief
and loss
and I was still glad that I
had managed to
break Eddie's leg.

Mahsup

Baby sculpture by Ron Mueck
doğumunda aldığın
ilk soluk
acıyla
ciğerinin
dibine
gider,
ağlarsın.
o soluk,
hep
orda
kalır
gelinceye dek
ecel.
çarptığın sert zeminden çıkan
ses
ilk ağlayışına bedel.

Uzay

yanıma uzan
ve uzayı düşünelim;
uzaklardaki kayaları,
buzları,
kükürtü,
azotu,
sıcağı,
soğuğu,
hafif nefesler alalım
ama önce yanımda uzan.

Bul

puslandı gözlerim
seçemedim yüzünü
tükendi takatim
süremedim izini 
duru değil zihnim
belki bilemem seni
kalbim hala atıyor
sen gelip bul beni.

Yüksel

Carine Roitfeld by Karl Lagerfeld
parmak
uçlarında
yüksel
aynaya
bakarken
öperken 
duvara
yaslanmışken 
vodka
için
buz
alırken 
el bagajını
yerleştirirken 
uzaktan
el
sallarken 
ve 
yatarken  
parmak
uçlarında
yüksel.

Fal

gözlerine baktım
uzanıp
omuzlarına koydum
ellerimi
"o eller" dedi
"kitap okuyordur şimdi"
bir anda
el falıma
baktı
teni
değişiverdi
cesur
gözlerinin
rengi
göz bebekleri irileşti
sonra
geri verdi
ellerimi 
omuzlarında hala taşıyordu
örümcek ağı
çizgilerimi
serin
hafif
dantelli
bir
şal
gibi.

Müsade

bana
yaslandığında
belirginleşen
sınırlarını
seviyorum
araladığın
kapılardan
usulca
içeri
bakıyorum
zorlamıyorum,
serin esintiyi
kokluyorum.
istemiyorum,
yalnızca
olmasını
izliyorum.

Bites

Vogue's tribute to Alexander McQueen, Photographer: Steven Klein, Editor: Carine Roitfeld, 2010
I'm not sure
whether you play with
shadows or lights
all I remember from your game
were the sound bearing walls
and bitter sweet bites.

Aynı

kumsaldaki duruşun
zaman makinesi gibi,
getiriyor geriye
çocukkenki seni.
gözündeki pırıltı
hiç değişmiyor sanki
merakla izleyeceksin
geldiğinde azraili.

Hasan

bir elli beş boyunda
aygutların soyunda
amasya, halaz köyünde
lakabı gödek hasan
düğünlerde pehlivan
gönüllerde taht kuran
çakır gözlü, sert bakan
'bağırtlak' kabadayı hasan
dört sene askerlik etmiş
van'dan hanik'e name çekmiş
eliyle ev inşa etmiş
sıhhiyeci çavuş hasan
atla tarlaları gezer
sonra motosiklete geçer
defterinde yüzölçümler
pancar çavuşu memur hasan 
cemde vazifeli idi
dedenin sağ dizindeydi
gülbenk zamanı inme geldi
yarım kaldı dedem hasan
on dört sene hasta gezdi
sebebi hep merak etti
bir kaşık süt, son yemeği
çok ağlattı baba hasan.

Masa

Provided from Ramazan Dicle's blog.
olumsuz
bir masa.
köşeli,
tahta,
üstü kaplı
çatlakla.
denizin yamacında
ihtiyar
bir masa.
akşam güneşinde
sohbet olmasa
oturmam başına
asla.
iki sandalye
var
etrafında.
üçüncü
hep masa
altında.
sözler
daraldıkça
yukarda
aşağıda
nefes alır
şeytan
ufak bir
temasla.
olumsuz
bir
masa.
çürük,
pis,
tahta.
sırtında
sırlar
taşımakta.
sen bilmesen de
yatakta,
ikinciyi de
üçüncüyü de
o çirkin
masa
tanımakta.
dört
ayaklı
ve
ayakta.
son derece
olumsuz
bir
masa.

Zakkum

Asfaltın yamacında yanan
pembe
zakkum,
Ekilmemiş,
         dikilmemiş.
Kök salıp
           özgünce dirilmiş.
Yabanıl özgürlüğü
                           malum
Kendi kökünün sağlamlığına
                                           mahkum.

Trust

your small feet
taking brave steps
on the high heels.
fire walk with me
and see
how it feels.
holes on paper
left to me
neatly burnt
by your tips.

5/5*

A screenshot from the movie Angel-a by Luc Besson.
aklımı dolduramadın
hiç!
içimi burktun
hep!
tek gibiyim,
görürsün
beni
çift!
istersen
göğsümü
tep!
istersen
sesimi
iç!

*Death grubunun beşinci albümünün beşinci parçası.

Translate

A Scarlett Johansson screenshot from the movie, Lost in Translation.
translate me
into your inner voice
then
try to find the
pieces suddenly lost.

Büyü 2

çocukluğum kucağında yatmakta
minik elim başka eli tutmakta
suskun ve suçlu, odada saklanmakta
büyümeyi bekliyor, karanlıktan korkmakta.

Devlet Parasız Yatılı

devlet parasızdı,
biz de yatılı.

okulun yarısı malatyalı,
elazığlı bir kısmı,
azınlık ise yatılı.

cuma
bayrak töreni sonrası
hep ıssızdı.

zayıf akşam yemeği,
banyo sırası,
yarın için
beklentiyi
öldürürdük
çünkü
berbattı
cumartesi
kahvaltısı.

iki saat kaynatınca yumurtayı
neden yeşerir sarısı?

kahvaltıyı anlamakla başlıyordu
lise kimyası.

uykumuz bitince kalkıyorduk
                  hafta sonu sabahları.
bir önceki akşamdan
           ranzanın yamacına yığıyorduk okunacakları.

inmiyorduk
kahvaltıya.

uyanıyorduk
sadece.

yorganın altında uzanıp,
uyanıyorduk.

saçları yağlı,
bezgin iki delikanlı.

konuşmuyorduk.
okumaya başlıyorduk.
değiştirerek okuyorduk.
açlığa tahammülümüz kalmayana dek okuyorduk.

sonra gidip çay-probis yapıyorduk.
biraz da kantinde okuyorduk.

ranzalara dönüp okuyorduk.
karanlık çökerken hafta sonları
yoksunluğa boğulurdu
kahverengi pansiyon odaları
demir parmaklıkları
kalorifer boruları
erkek mescidi
hemen yanında
kilit altındaki
öğrenci valizleri.

akşam yemeğine inmiyorduk.
yorganın altında
karanlıkta okuyorduk.
ışığı yakmıyorduk.
körleşene dek okuyorduk.

o en iyi tıp fakülesine girdi.
ben en iyi olmayan mühendislik fakültesine.

o 6 yıl sonra
dördüncü sınıfta
veda etti tıbba.

doktorluğu terk etti
ve şimdi doktoralı felsefeci.

ben hala
yatar okurum
eminim
o da...

değişen sadece
içinde olduğumuz oda.

Soluk

 Scattered Crowd by William Forsythe.
Yalnızlığın içindeki yalınlık
Bir anlamda,
             ölüme yakınlık.
Uğultunun içinde usul bir soluk
O soluk olmasa
                 gelecek yokluk.

Explore

My domestic left hand
was watching
While the other one
was exploring
and touching.

Efendi 2

Gerdanlıktı istediğin
Bulduğun, çıplak ellerim
Nefesim kesilsin dedin
Boğulduğun yer kafesim.

Daydream

Provided from Boothemes.
In the mouth of the boredom
A big mouth, which is so white
We can daydream in a dark room
And eat together the senseless light.

Sandık


sen 'asıl' dediğini geçmez mi sandın?
düşünle düşüncenin arasında kaldın
kurt ile kuzuyu ben yan yana saldım
sulh içinde yaşarlar, yurtları kalbim.

S.O.B.E.

Provided from Hima Whitley's blog.
Bir küçük yalan noktasından
                     hayatı ikiye katlasan
Parçalar birbirini örtmez 
                   sonunda olursun pişman
Otuz beşten sonra, dostum, 
                   evlenmeye kalkarsan
O noktayı kaçırma,
              ecele yoktur ama
                    aceleye vardır hep derman.   

Kara

Photo by Scott Stulberg.
Genellikle iki kara gözde kalır aklın
Doğrudan bakan,
Merakta bırakan.
İki kara gözde renk ararsın
Pırıltıyı yeşil sanarsın.

Kabuk

Grey Ache by Nanette O'Neill.
Küçük yara izlerin nerede saklı?
Cildin neden kozmetikle kaplı?
Sert gibisin böyle, çıplakken insaflı
Belli ki sızlıyor hala kabukların altı

Contact

Provided from Lizzie Lo's blog.
just two layers of garments
between your flesh and my left eye
just two minutes of hesitation
before our lips arrive. 

Susa

Kiss by the town hall by Robert Doisneau, 1950
Herkesten uzaktayım
Yakınım tek sana
Herkesle sohbetteyim
Susarım tek sana


Position

If you want me to stay
Please tell me where;
Between you and your shadow
Or
Between you and the sun shining above?